『The Lady アウンサンスーチー ひき裂かれた愛』の試写会に行ってきた
日経ホールで行われた、『The Lady アウンサンスーチー ひき裂かれた愛』の試写会に行ってきた。アウンサンスーチー役のミシェル・ヨーはビルマ語も上手く熱演だった。家族の物語として見ると、丁寧に描いてなかなかいい映画だった。しかし、話の中心がミャンマー国内に移ると急に粗雑な映画になる。
なんでスーチーさんとお母さんが英語でしゃべるんだ? 学生も英語だ、あれ、将軍同士だとビルマ語だ。首長のパダウン族や顔面刺青のチン族がなんで出てくる? 将軍たちの場面は典型的なB級映画、出来の悪い007かバッドマンのようだ。ビルマ国内のことももっと丁寧に描いてほしかった。
ミシェル・ヨーの素晴らしい演技に感動していた私だったが、しらふに戻ってしまった。
関連記事
人前での話しがうまくなった?
先週のことだが、ミャンマーソサエティで「もうひとつのミャンマー」という講演会をや ...
ミャンマーと北朝鮮
拉致問題が表沙汰になって以降、日本でもやっと北朝鮮という国の本当の姿を認識するよ ...
ビルマ語(ミャンマー語)フォントがなくてもビルマ語を表示する方法
最近のビルマ語(ミャンマー語)WEBサイトには、ビルマ語フォントがインストールさ ...
オリンピック
3ヶ月近くのごぶさたです。 はい、ちゃんと生きてました。 NHKが放送していた北 ...
冬虫夏草
ミャンマーの最北部にはチベット人が住んでいる。あのあたりはチベット文化圏の一部で ...
ディスカッション
コメント一覧
私も長男を連れて行ってました~
前から3列目真ん中に座ってましたよ!!
残念~お会いできなくて・・。
ウチの長男はこの映画を見て怒りに燃えてます。
ひどいことしてるんだぁって純粋に思えたようです。
PG12指定の映画(そうかな?とは思うが)なので
長男には注釈しました
3列目にいたんですか。私は6列目あたりだったかな。全然気がつきませんでした。
子供には善悪がはっきりしていて分かりやすいでしょうね。
「ジャンヌ・ダルク」も英語で話してますし、、、、ま、、、しょうがないと言ってはおしまいでしょうか?^^;
家族の愛情物語になっているような気がして、以前からこの国を知っているものからすると、物足りないかもしれませんね。
ビヨンドラングーンなども併せて多くの人に見てほしいですね。
ビルマ人(特に私みたいな30代中〜40代以上)人が観ると、感激
が膨らみます。
当時1988年のこと〜ずっと現在に至まで残酷なことがたくさん思い出されます。どれだけ人々が犠牲者になったか?
長かった。
当時13歳の少年の(民主とは?まったく知らない)
ときからでしたが、ずっと心が痛みです。
直接被害を受けた方たちが観たら、なおさらでしょう!
皆は民主化およびこれからの国の経済成長につれ、過去は
消される、忘れられるのでしょう!
(犠牲者たちのこと思い出すと、私は一番許しがたいです)
歴史は忘れてはなりません。
個人的な感想で、すみません
いわよしさん、
英語圏の人たちは字幕は苦手みたいですね。それに、The Lady の場合は、ビルマ人のちゃんとした役者が使えなかったみたいですし。
tachibanaさん、
そのうち、ミャンマー人の人たちが自分たちで88年のことを映画にするのを期待しましょう。